Üldtingimused
Jõustumiskuupäev: 2026.05.01
-
MÕISTED JA TÕLGENDAMINE
1.1 Järgmistel suure algustähega terminitel on Lepingus allpool sätestatud tähendus või, kui see on märgitud, Üldtingimustes, Toote lisas või Tasude graafikus, kui kontekst ei nõua teisiti:
Leping tähendab käesolevaid Üldtingimusi koos iga Toote lisa ja Tasude graafikuga, mida võidakse aeg-ajalt muuta vastavalt punktile 10.
Kohaldatav õigus tähendab mis tahes seadust, õigusakti, määrust, direktiivi, reeglit, korraldust või nõuet, mille on kehtestanud pädev riigi- või järelevalveasutus, sealhulgas Registri reeglid, igal juhul sellisena, nagu see on kehtiv ja poolele või käesoleva Lepingu esemele kohaldatav.
Volitatud kasutaja tähendab isikut, kelle Ettevõte on määranud Platvormile ligi pääsema ja seda Ettevõtte nimel kasutama vastavalt punktile 3.
Siduv korraldus tähendab Platvormi korraldust, mis pärast Ettevõtte poolt Platvormil esitamist tekitab Platvormil fikseeritud tingimustel tagasivõtmatu ja siduva kohustuse, nagu on täpsemalt sätestatud asjakohases Toote lisas.
Sertifikaat tähendab energia päritolusertifikaati, s.o elektroonilist kirjet, mille on väljastanud või registrisse kandnud Register ja mis tõendab energiatootmise omadusi (sealhulgas, kuid mitte ainult, direktiivi (EL) 2018/2001 alusel väljastatud päritolutunnistused (GO), Põhja-Ameerika taastuvenergia sertifikaadid (REC), Rahvusvahelised taastuvenergia sertifikaadid (I-REC) ning muud samaväärsed või neid asendavad instrumendid, mida kohaldatavas jurisdiktsioonis tunnustatakse), kus üks selline sertifikaat tähistab sõltuvalt jurisdiktsioonist üht megavatt-tundi (1 MWh), üht kilovatt-tundi (1 kWh) või samaväärset tootmisühikut.
Sertifikaadi ülekande korraldus tähendab Platvormi korraldust, millega taotletakse Sertifikaatide ülekandmist Registrikontode vahel, sealhulgas (kui asjaomane Register seda toetab) korraldust sissetuleva ülekande vastuvõtmiseks. Sertifikaadi ülekande korraldus võib tekkida mis tahes Toote lisa alusel, mis näeb ette või nõuab Sertifikaatide liikumist Registrikontode vahel.
Ettevõte tähendab eespool jaotises Pooled ja põhiandmed nimetatud üksust või isikut, kes tegutseb üksnes äri- ja/või kutsetegevuse raames ning on sõlminud käesoleva Lepingu Solderaga.
Ettevõtte andmed tähendab kõiki andmeid ja sisu, mille Ettevõte või tema nimel Platvormile esitab, sealhulgas tootmisandmeid, tehinguandmeid, kontoteavet ja muud teavet, mis on esitatud seoses Ettevõtte Platvormi kasutamisega.
Konfidentsiaalne teave omab punktis 8.1 antud tähendust.
Seade tähendab tootmisrajatist, tootmisseadet või muud vara, mis on või võib olla Registris registreeritud Sertifikaatide väljastamise alusena.
Tasu tähendab kõiki tasusid, makseid, komisjonitasusid ja hüvitatavaid kulusid, mida Ettevõte peab Lepingu alusel tasuma, sealhulgas Registritasusid ja Tasude graafikus sätestatud tasusid.
Tasude graafik tähendab Soldera poolt veebilehel soldera.org määratud hinnastamise lehel kättesaadavaks tehtud tasude graafiku dokumenti, mis on viitega käesolevasse Lepingusse inkorporeeritud või sellele lisatud, ning mida võidakse aeg-ajalt muuta vastavalt punktile 10.
Vääramatu jõud omab punktis 12.1 antud tähendust.
Hallatav konto tähendab kontot, mida Soldera peab Platvormil ja mille kaudu registreeritakse, hallatakse ja kajastatakse Ettevõtte kasusaaja õigusi Sertifikaatidele, mida hoitakse Soldera Registrikonto(de)l.
Seotud konto tähendab kontot, mida Soldera peab Platvormil ja mille kaudu on nähtavad, hallatavad ja kajastatavad Ettevõtte Sertifikaadid Ettevõtte enda Registrikontol.
Pool või Pooled tähendab eraldi või koos Solderat ja Ettevõtet.
Platvorm tähendab Soldera tehnoloogiaplatvormi (juurdepääsuga soldera.org kaudu ja seotud rakendustes), mille kaudu tehakse kättesaadavaks käesolevas Lepingus kirjeldatud teenused, sealhulgas kõik liidesed, tööriistad, töölauad ja suhtlusfunktsioonid.
Platvormi korraldus tähendab mis tahes tegevust, mille algatab Ettevõte või Volitatud kasutaja Platvormi kaudu või mida loetakse selliselt algatatuks Ettevõtte antud püsivolituse alusel ning mis käivitab lepingulise kohustuse või taotleb teenuse osutamist käesoleva Lepingu alusel, nagu on täpsemalt kirjeldatud punktis 4.
Platvormi kirjed tähendab käesoleva Lepinguga seotud kirjeid, mille Platvorm loob või talletab ja mis dokumenteerivad Platvormi korralduste esitamist ja täitmist, sealhulgas kinnitusi, ajatemplid ja tehingu staatuse kanded.
Toote lisa tähendab tingimuste moodulit, mille Soldera avaldab käesoleva Lepingu osana ja mis reguleerib konkreetset Platvormi teenuste kategooriat; selle kohustused muutuvad kohaldatavaks, kui Ettevõte kasutab esimest korda selle Toote lisaga reguleeritud funktsiooni. Toote lisasid võib aeg-ajalt lisada, muuta või tagasi võtta vastavalt punktile 10.
Register tähendab mis tahes elektroonilist registrit, pearaamatut või samaväärset süsteemi, mis kajastab Sertifikaatide väljastamist, omandit, ülekandmist, kustutamist, aegumist või muid elutsükli sündmusi, sõltumata sellest, kas seda haldab avalik asutus või asjaomases jurisdiktsioonis määratud eraõiguslik üksus.
Registrikonto tähendab Registris olevat kontot, millel võib Sertifikaate hoida ja hallata.
Registritasud tähendab mis tahes tasusid, makseid või muid kulusid, mille kehtestab või millele tuleb tasuda Registrile, selle operaatorile või muule kolmandale isikule seoses käesoleva Lepingu alusel teenuste osutamisega, sealhulgas registreerimise, väljastamise, ülekandmise, kustutamise, konto haldamise ning vahendus- või töötlemistasud.
Registri reeglid tähendab Registri kasutamise tingimusi ja tegevusreegleid, nagu asjaomane Registri operaator neid aeg-ajalt avaldab.
Soldera tähendab eespool jaotises Pooled ja põhiandmed nimetatud juriidilist isikut, kes on sõlminud käesoleva Lepingu Ettevõttega.
Soldera materjalid tähendab Platvormi, Platvormi kaudu kättesaadavaks tehtud teenuseid ning kõiki seotud tarkvarasid, algoritme, dokumentatsiooni, andmemudeleid, metoodikaid ja muid materjale, mida Soldera või tema nimel pakutakse, välja arvatud Ettevõtte andmed.
1.2 Kui käesoleva Lepingu osaks olevate dokumentide vahel esineb vastuolu või ebajärjekindlus, kohaldatakse järgmist ülimuslikkuse järjekorda (kõrgeim esimesena):
- mis tahes punktipõhised muudatused, milles Soldera ja Ettevõte on kirjalikult sõnaselgelt kokku leppinud;
- Toote lisad ja Tasude graafik (võrdse tasemega; vastuolu korral kohaldatakse spetsiifilisemat sätet); ja
- käesolevad Üldtingimused.
1.3 Viited mis tahes õigusaktile, direktiivile, määrusele või seadusjärgsele instrumendile hõlmavad ka selle muudatusi, uuesti kehtestamist või asendusõigusakte, mis on aeg-ajalt jõus.
1.4 Punktide pealkirjad on üksnes mugavuse huvides ega mõjuta tõlgendamist.
1.5 Ainsuses sõnad hõlmavad mitmust ja vastupidi; üht sugu tähistavad sõnad hõlmavad kõiki sugusid; ning viited “isikule” hõlmavad füüsilist isikut, juriidilist isikut, seltsingut, juriidilise isiku staatuseta ühendust, valitsust või riigiasutust.
1.6 Viited “punktidele” tähendavad käesolevate Üldtingimuste punkte, kui sõnaselgelt ei ole märgitud teisiti.
1.7 Sõnad “sealhulgas”, “hõlmab” ja “hõlmates” ei ole piiravad ning neid tuleb tõlgendada nii, nagu neile järgneksid sõnad “piiranguteta”.
1.8 Kui käesolev Leping nõuab, et midagi tehtaks “Platvormi kaudu” või “Platvormil”, tähendab see selleks otstarbeks Soldera poolt Platvormil kättesaadavaks tehtud funktsionaalsuse kasutamist.
1.9 Nõue, et mis tahes asi peab olema “kirjalik” või “kirjalikult”, on täidetud, kui suhtlus toimub kirjalikult taasesitatavas vormis, sealhulgas e-posti teel ning Platvormi kaudu esitatud kinnituste või sõnumitena, välja arvatud juhul, kui käesolev Leping nõuab sõnaselgelt kindlat vormi.
-
PLATVORM
2.1 Soldera haldab tehnoloogiaplatvormi, mis võimaldab ettevõtetel hallata, osta, müüa ja saada Sertifikaatidega seotud teenuseid mitmes jurisdiktsioonis ja Registri süsteemis. Platvorm pakub integreeritud funktsionaalsust, mis hõlmab registritoiminguid, Sertifikaatidega kauplemist, portfellihaldust, nõustamisteenuseid ja seotud tööriistu. Soldera võib konkreetsete Platvormi funktsioonide puhul tegutseda erinevates rollides, nagu on sätestatud asjakohases Toote lisas.
2.2 Käesolev Leping kehtib kõigile Platvormi teenustele, mida Ettevõte kasutab, sõltumata sellest, kus Ettevõte asub või tegutseb. Platvormi geograafiline ja funktsionaalne ulatus võib aja jooksul laieneda, kui Soldera arendab oma taristut ja Registri integratsioone.
2.3 Platvormi teenused on korraldatud moodulitena, millest igaüht reguleerib Toote lisa. Käesoleva Lepingu aktsepteerimisega nõustub Ettevõte iga Toote lisa tingimustega Lepingu osana. Iga Toote lisa konkreetsed kohustused kohalduvad alates kuupäevast, mil Ettevõte kasutab esimest korda selle lisaga reguleeritud funktsiooni, lähtudes selle esimese kasutuse ajal Platvormil avaldatud Toote lisa tingimustest, arvestades punktis 10 tehtud muudatusi. Kahtluse vältimiseks ei tekita Toote lisa kohaldatavaid kohustusi Ettevõttele, kes ei kasuta ühtegi selle lisaga reguleeritud funktsiooni.
2.4 Soldera ei taga, et konkreetne funktsionaalsus, Registri integratsioon või sertifikaaditüüp tehakse kättesaadavaks mõnes kindlas jurisdiktsioonis või kindla tähtaja jooksul. Soldera võib aeg-ajalt kasutusele võtta uusi Platvormi funktsioone ja teenuseid, mida võivad reguleerida olemasolevad või uued Toote lisad, mis lisatakse vastavalt punktile 10.
-
KONTO JA VOLITATUD KASUTAJAD
3.1 Platvormi kasutamiseks peab Ettevõte registreerima konto, esitades registreerimise või liitumisprotsessi käigus nõutud täpsed ja täielikud andmed. Ettevõte määrab registreerimise ajal vähemalt ühe peamise Volitatud kasutaja ning võib Platvormi kaudu määrata täiendavaid Volitatud kasutajaid. Ettevõte tagab, et iga Volitatud kasutaja on nõuetekohaselt volitatud tegutsema Ettevõtte nimel, sealhulgas algatama Platvormi korraldusi. Solderal on õigus tugineda mis tahes tegevusele või korraldusele, mis on tehtud Ettevõtte konto kaudu, kui nõuetekohaselt volitatud ja Ettevõttele omistatavale.
3.2 Ettevõte vastutab ainuisikuliselt kõigi tema kontoga seotud tunnuste konfidentsiaalsuse ja turvalisuse eest ning teavitab Solderat viivitamata tegelikust või kahtlustatavast volitamata juurdepääsust või tunnuste kompromiteerimisest. Soldera ei vastuta kahju eest, mis tuleneb volitamata juurdepääsust, kui selle põhjuseks on Ettevõtte suutmatus oma tunnuseid kaitsta või Solderat käesoleva punkti kohaselt teavitada.
3.3 Soldera võib mõistlikult tegutsedes keelduda konto registreerimisest, peatada olemasoleva konto või nõuda Ettevõttelt või mis tahes Volitatud kasutajalt igal ajal täiendavaid kontrollandmeid, sealhulgas kohaldatavate klienditundmise, rahapesu tõkestamise või sanktsiooninõuete täitmiseks.
3.4 Ettevõte võib Platvormi kaudu ajakohastada oma registreerimis- ja kontaktandmeid, kui selline funktsionaalsus on olemas. Kui Ettevõtte algatatud muudatuste tulemusel on Platvormil salvestatud andmed vastuolus mujal käesolevas Lepingus esitatud andmetega, loetakse õigeks Platvormil salvestatud andmed.
3.5 Soldera võib rakendada ja ajakohastada Platvormi jaoks mõistlikke turva- ja autentimismeetmeid, sealhulgas mitmeastmelist autentimist, seadme kontrolli, seansi juhtimist ja juurdepääsupiiranguid. Nende meetmete järgimine on Platvormile juurdepääsu tingimus.
-
PLATVORMI KORRALDUSED JA VOLITUSED
4.1 Täpsus ja siduv toime. Ettevõte vastutab iga Platvormi korralduse täpsuse ja täielikkuse eest. Teatud Platvormi korraldused kujutavad pärast esitamist endast Siduvaid korraldusi, mis on tagasivõtmatud ning mida ei või tagasi võtta, tühistada ega muuta, välja arvatud juhul, kui see on asjakohases Toote lisas sõnaselgelt lubatud.
4.2 Täideviimine ja tagasilükkamine. Soldera täidab Platvormi korraldusi vastavalt käesolevale Lepingule, arvestades Kohaldatavat õigust ja Platvormi tegevuspiiranguid. Soldera võib tagasi lükata või edasi lükata Platvormi korralduse, mille puhul ta mõistlikult leiab, et see rikuks Kohaldatavat õigust, kahjustaks Platvormi terviklust või seaks Soldera ebaproportsionaalse äririski alla. Soldera teavitab Ettevõtet sellisest otsusest põhjendamatu viivituseta. Kui Platvormi korraldust ei saa täita, kuna piisavas koguses Sertifikaate ei ole saadaval, võib Soldera korralduse tagasi lükata, täita selle osaliselt või lugeda selle nurjunuks. Soldera võib samuti Platvormi korralduse täitmise edasi lükata, kuni ta on saanud asjakohased Tasud.
4.3 Püsivolitus. Kui Ettevõte annab Solderale püsivolituse korduva teenuse osutamiseks või Ettevõtte nimel pidevalt tegutsemiseks (kas Platvormi kaudu või muul viisil kirjalikult), loetakse iga tegevus, mille Soldera selle püsivolituse alusel teeb, käesoleva Lepingu ja asjakohase Toote lisa tähenduses Ettevõtte esitatud Platvormi korralduseks. Püsivolituse ulatus ja kestus on sellised, nagu Ettevõte selle andmise ajal määrab, ning Ettevõte võib selle Platvormi kaudu või kirjalikult tagasi võtta, arvestades asjakohase Toote lisa tingimusi.
4.4 Sertifikaadi ülekande volitus. Ettevõte volitab Solderat Lepingu kehtivuse ajaks algatama ja teostama Sertifikaatide ülekandeid Ettevõtte Registrikontole või sealt ära (või juhul, kui Soldera hoiab Sertifikaate Ettevõtte nimel, siis asjaomaselt Soldera Registrikontolt või sellele) vastavalt Ettevõtte Sertifikaadi ülekande korraldustele või ulatuses, mis on mõistlikult vajalik teenuste osutamiseks Toote lisa alusel.
4.5 Sertifikaadi ülekandega seotud kinnitused. Iga kord, kui Ettevõte või tema nimel esitatakse Sertifikaadi ülekande korraldus (sealhulgas kui ülekande algatab Soldera Toote lisa alusel), kinnitab ja tagab Ettevõte, et:
- Ettevõte on asjaomaste Sertifikaatide seaduslik omanik või tal on õiguspärane õigus nende ülekandmist korraldada;
- asjaomased Sertifikaadid on korralduse esitamise ajal kohaldataval Registrikontol ülekandmiseks saadaval;
- Sertifikaadid on vabad koormatisest, pandist või kolmandate isikute nõuetest, mis võiksid ülekannet takistada või kahjustada; ja
- ülekanne ei riku Kohaldatavat õigust ega ühtegi Ettevõtte siduvat kohustust.
Toote lisa võib sätestada selle lisa alusel tekkivate ülekannete jaoks täiendavaid või muudetud kinnitusi.
4.6 Juurdepääs Registrikontole. Kui Toote lisa või käesoleva Lepingu alusel teenuste osutamine nõuab, et Soldera tegutseks Ettevõtte Registrikontol või selle kaudu, volitab Ettevõte Solderat Lepingu kehtivuse ajaks:
- pääsema ligi Ettevõtte Registrikonto(de)le, neid haldama ja administreerima ulatuses, mis on mõistlikult vajalik asjakohaste teenuste osutamiseks; ja
- taotlema Registrilt ja saama Registrilt teavet Ettevõtte Sertifikaatide, Seadmete, tootmisandmete ja Registrikonto kohta ulatuses, mis on mõistlikult vajalik Platvormi korralduse täitmiseks või teenuste osutamiseks Toote lisa alusel.
See volitus muutub kohaldatavaks, kui Ettevõte ühendab Registrikonto esimest korda Platvormiga või kasutab esimest korda funktsiooni, mis nõuab juurdepääsu Registrikontole. Solderal ei ole õigust sõlmida Registriga Ettevõtte nimel eraldi lepinguid. Kui Register nõuab, et Ettevõte allkirjastaks volitusdokumendi, volikirja või sarnase dokumendi otse, teeb Ettevõte seda viivitamata Soldera mõistliku nõude alusel.
4.7 Volituse tagasivõtmine. Kui Ettevõte võtab punktis 4.6 antud volituse tagasi või piirab seda, peatub Soldera kohustus osutada mis tahes teenust, mis seda volitust nõuab, ulatuses, milles teenuse osutamine nõuab tagasi võetud volitust. Kumbki Pool võib käsitada tagasivõtmist, mis takistab oluliselt Solderal Toote lisa alusel teenuseid osutada, asjaomase Toote lisa lõpetamisena punkti 11 tähenduses.
4.8 Seotud konto. Kui Ettevõte on ühendanud Registrikonto Platvormiga, annab Soldera Ettevõttele Seotud konto kaudu nähtavuse tema registrihoidude üle. Soldera teeb mõistlikke jõupingutusi, et Seotud konto kajastaks Ettevõtte Registrikonto ajakohast seisu. Soldera ei vastuta viivituste eest Seotud konto ja Registri vahelises sünkroonimises. Ettevõte haldab Seotud kontol kuvatavaid Sertifikaate üksnes Platvormi kaudu või võttes Solderaga otse ühendust. Soldera ei vastuta lahknevuste, vigade ega Platvormi korralduste täitmise ebaõnnestumise eest ulatuses, milles need tulenevad sellest, et Ettevõte haldab Sertifikaate otse Registris väljaspool Platvormi.
-
KINNITUSED, GARANTIID, KOHUSTUSED JA PEATAMINE
5.1 Kumbki Pool kinnitab ja tagab, et ta on oma jurisdiktsiooni õiguse alusel nõuetekohaselt asutatud, kehtivalt olemas ja heas õiguslikus seisundis, et tal on täielik õigus- ja teovõime käesoleva Lepingu sõlmimiseks ja täitmiseks ning et käesoleva Lepingu sõlmimine ja täitmine ei ole vastuolus kohaldatava õiguse, tema asutamisdokumentide ega ühegi siduva kohustusega. Kumbki Pool kohustub järgima käesoleva Lepinguga seoses kohaldatavat õigust, hoidma teisele Poolele esitatud teabe täpsena ning teavitama teist Poolt viivitamata kõigist olulistest muudatustest.
5.2 Ettevõte kinnitab ja tagab, et kogu Solderale esitatud teave on täpne, täielik ega ole üheski olulises osas eksitav ning et Ettevõtte Platvormi kasutamine ei riku talle teadaolevalt Kohaldatavat õigust. Ettevõte kohustub:
- hoidma oma kontoandmed ja registreerimisteabe täpsena ning teavitama Solderat olulistest muudatustest põhjendamatu viivituseta;
- tegema koostööd Soldera mõistlike teabe- või kontrollitaotlustega;
-
mitte osalema üheski järgmistest keelatud tegevustest:
- mis tahes tegevus, mille eesmärk on saada ebaõiglane eelis Platvormil toimuvate Sertifikaaditehingute hinnastamises, mahus või jaotuses;
- pettuslike, ebatäpsete või eksitavate andmete esitamine Platvormile, sealhulgas manipuleeritud tootmis- või Seadme andmed;
- volitamata juurdepääs Platvormile, selle taristule või mõne muu Platvormi kasutaja kontole või andmetele või nende häirimine, sealhulgas pahavara lisamise, teenusetõkestusrünnakute, Platvormi piiranguid rikkuva andmekraapimise või tehniliste turvameetmete vältimise teel;
- mis tahes tegevus, mis häirib või rikub Platvormi toimimist, terviklust või turvalisust; või
- Platvormi kasutamine eesmärgil, mis on Kohaldatava õiguse alusel ebaseaduslik; ja
- mitte tegema midagi, mille puhul võib mõistlikult eeldada, et see kahjustab Platvormi terviklust, turvalisust või toimimist.
5.3 Soldera kinnitab ja tagab, et Platvorm toimib olulises osas nii, nagu seda on kirjeldatud Platvormi liideses. Soldera kohustub haldama Platvormi mõistliku oskuse ja hoolsusega. Funktsioonipõhised kinnitused, garantiid ja kohustused on sätestatud asjakohases Toote lisas ning kohalduvad üksnes siis, kui Ettevõte kasutab selle lisaga reguleeritud funktsioone.
5.4 Ilma et see piiraks muid õigusi või õiguskaitsevahendeid, võib Soldera peatada Ettevõtte juurdepääsu Platvormile täielikult või osaliselt viivitamatu toimega, kui Soldera mõistlikult leiab, et:
- Ettevõte on rikkunud või Soldera mõistlikult kahtlustab, et Ettevõte on rikkunud punktides 5.2(c) või 5.2(d) sätestatud kohustusi;
- Ettevõtte konto või Platvorm on turvaintsidendi, pettuse või volitamata juurdepääsu objektiks või selle oluline risk on olemas;
- peatamine on vajalik Kohaldatava õiguse, kohtumääruse või pädeva asutuse juhise täitmiseks;
- Ettevõtte kontot mõjutav tehniline probleem tekitab olulise riski Platvormile või teistele Platvormi kasutajatele; või
- Ettevõte ei ole tasunud vaidlustamata summasid tähtajaks ning selline rikkumine kestab 14 päeva pärast kirjalikku teadet.
Soldera teeb mõistlikke jõupingutusi, et teavitada Ettevõtet peatamisest ja taastada juurdepääs viivitamata pärast asjaomase probleemi lahendamist. Käesoleva punkti alusel peatamine ei piira Soldera õigust lõpetada käesolev Leping punkti 11 alusel.
-
TASUD JA MAKSMINE
6.1 Ettevõte tasub kõik käesoleva Lepingu alusel tasumisele kuuluvad summad, sealhulgas Tasud Soldera teenuste eest vastavalt Tasude graafikule ja Registritasud vastavalt punktile 6.2. Kui Tasude graafikut muudetakse, kohaldatakse konkreetsele Tasule selle tekkimise ajal kehtinud versiooni. Kui Soldera ja Ettevõte on kirjalikult kokku leppinud konkreetsetes Tasutingimustes, mis selgesõnaliselt erinevad Tasude graafikust, on need kokkulepitud tingimused märgitud ulatuses ja ajavahemikus ülimuslikud ning Soldera ei või neid ühepoolselt muuta.
6.2 Registritasud, mis tekivad Solderal käesoleva Lepingu alusel teenuste osutamisel, tasub Ettevõte omahinnas. Soldera esitab Registritasud mis tahes arvel või mahaarvamises eraldi oma teenustasudest. Kui Registritasude tõttu sisaldavad arvesummad rohkem kui kahte kohta pärast koma, võib Soldera ümardada iga rea lähima sendini.
6.3 Soldera esitab Ettevõttele arved käesoleva Lepingu alusel tasumisele kuuluvate summade kohta. Kui Lepingus ei ole asjaomase summa jaoks ette nähtud teistsugust maksetähtaega, tasub Ettevõte iga arve 30 päeva jooksul arve kuupäevast.
6.4 Kui Toote lisa näeb ette Soldera makseid Ettevõttele (sealhulgas müügitehingute laekumisi), volitab Ettevõte Solderat koostama Ettevõtte nimel isearveid vastavalt kohaldatavatele käibemaksunõuetele. Soldera koostatud isearved loetakse Ettevõtte poolt aktsepteerituks, kui Ettevõte ei esita vastuväidet vastavalt punktile 6.10.
6.5 Kõik käesolevas Lepingus, sealhulgas Tasude graafikus, märgitud summad on eurodes (EUR), kui kohaldatav Tasude graafik ei sätesta muud valuutat, ning neile ei ole lisatud käibemaksu ega muid kohaldatavaid makse, tollimakse või lõive. Kui Tasu tuleb maksta muus valuutas kui kohaldatavas Tasude graafikus märgitud valuuta, konverteeritakse tasumisele kuuluv summa Euroopa Keskpanga viitekursi alusel (või kui asjaomase valuutapaari kohta EKP kurssi ei avaldata, siis laialdaselt tunnustatud pankadevahelise kursi alusel) arve esitamise ajal. Kui käibemaks või muu maks kuulub tasumisele, arvestab asjaomane Pool selle üle vastavalt kohaldatavale õigusele.
6.6 Kui Soldera hoiab tehingu laekumisi Ettevõtte nimel, võib Soldera enne jäägi Ettevõttele ülekandmist arvata nendest laekumistest maha kõik Tasud, kulud või muud summad, mida Ettevõte peab käesoleva Lepingu alusel tasuma.
6.7 Tähtajaks tasumata vaidlustamata summadelt arvestatakse viivist 0,05 % päevas alates maksetähtpäevast kuni täieliku tasumiseni.
6.8 Pool, kes ei tasu käesoleva Lepingu alusel tasumisele kuuluvat summat, hüvitab teise Poole mõistlikud sissenõudmiskulud (sealhulgas õigusabikulud).
6.9 Kumbki Pool võib tasaarvestada mis tahes summa, mille teine Pool peab talle käesoleva Lepingu alusel tasuma ja mis on sissenõutav, mis tahes summaga, mille ta ise peab teisele Poolele käesoleva Lepingu alusel tasuma ja mis on sissenõutav. Tasaarvestuse õigust kasutav Pool teavitab teist Poolt viivitamata tasaarvestusest ja asjaomastest summadest.
6.10 Kui Ettevõte vaidlustab arve heas usus, teavitab ta Solderat sellest kirjalikult enne maksetähtaega, märkides vaidlustatud summa ja aluse. Ettevõte tasub vaidlustamata osa tähtajaks.
-
INTELLEKTUAALNE OMAND
7.1 Solderale ja tema litsentsiandjatele kuuluvad kõik õigused, omandiõigus ja huvid (sealhulgas kõik intellektuaalomandi õigused) Soldera materjalides ja nende suhtes ning need jäävad neile alles. Miski käesolevas Lepingus ei anna Ettevõttele üle Soldera materjalidega seotud intellektuaalomandi õiguste omandit ning Ettevõte ei saa Soldera materjalide suhtes muid õigusi peale nende, mis on käesolevas Lepingus sõnaselgelt antud.
7.2 Käesoleva Lepingu tingimuste kohaselt annab Soldera Ettevõttele käesoleva Lepingu kehtivuse ajaks piiratud, mitteainuõigusliku, mitteüleantava ja tagasivõetava litsentsi Platvormile juurdepääsuks ja selle kasutamiseks üksnes Ettevõtte sisemisteks ärieesmärkideks, nagu käesolevas Lepingus ette nähtud.
7.3 Ettevõte ei tohi (ega tohi lubada ühelgi kolmandal isikul):
- pöördprojekteerida, dekompileerida ega muul viisil püüda avastada Soldera materjalide lähtekoodi või aluseks olevaid algoritme;
- kopeerida, muuta ega luua Soldera materjalidest tuletatud teoseid;
- kasutada Soldera materjale Platvormiga konkureeriva toote või teenuse loomiseks või toetamiseks; või
- eemaldada või muuta Soldera materjalidel olevaid omandiõiguse teateid.
7.4 Ettevõttele jääb kogu Ettevõtte andmete omand. Ulatuses, milles see ei ole vastuolus Soldera punktist 8 tulenevate konfidentsiaalsuskohustustega, annab Ettevõte Solderale ülemaailmse, mitteainuõigusliku ja tasuta litsentsi kasutada, töödelda ja edastada Ettevõtte andmeid üksnes Platvormi ja käesolevas Lepingus kirjeldatud teenuste osutamiseks, täiustamiseks, hooldamiseks ja turvamiseks.
-
KONFIDENTSIAALSUS
8.1 Konfidentsiaalne teave tähendab kogu mitteavalikku teavet (mis tahes vormis), mille üks Pool (Avaldav Pool) avaldab käesoleva Lepinguga seoses teisele Poolele (Saav Pool) ise või enda nimel, sealhulgas käesoleva Lepingu tingimused, äriplaanid, finantsteave, tehnilised andmed, ärisaladused, Ettevõtte andmed, tehingu üksikasjad ja hinnateave.
8.2 Saav Pool peab:
- hoidma kogu Konfidentsiaalset teavet konfidentsiaalsena, rakendades vähemalt mõistlikku hoolsusstandardit ja igal juhul mitte madalamat standardit kui see, mida ta kohaldab sarnase iseloomuga enda konfidentsiaalse teabe suhtes;
- mitte avaldama Konfidentsiaalset teavet ühelegi kolmandale isikule, välja arvatud punktis 8.3 lubatud juhtudel; ja
- kasutama Konfidentsiaalset teavet üksnes käesolevast Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks või õiguste teostamiseks.
8.3 Saav Pool võib Konfidentsiaalset teavet avaldada:
- oma sidusettevõtjatele, direktoritele, töötajatele, juhtidele, esindajatele, kutselistele nõustajatele, audiitoritele, pankadele ja finantseerimisasutustele, igal juhul teadmisvajaduse põhimõttel ja tingimusel, et neile kehtivad vähemalt sama ranged konfidentsiaalsuskohustused kui käesolevas punktis 8;
- Registri operaatorile, väljastavale asutusele või järelevalveasutusele ulatuses, mis on vajalik käesoleva Lepingu täitmiseks või Platvormi toimimiseks;
- võimalikele või tegelikele vastaspooltele, turuosalistele ja organisatsioonidele, kes osalevad Sertifikaatide hindamises, kauplemises, ülekandmises või kustutamises, ulatuses, mis on mõistlikult vajalik Platvormi teenuste hõlbustamiseks, tingimusel et selline avaldamine ei hõlma Ettevõtte kontaktandmeid ilma Ettevõtte eelneva nõusolekuta;
- kui seda nõuab Kohaldatav õigus, kohtu või vahekohtu määrus või mis tahes järelevalveasutuse reeglid, tingimusel et Saav Pool teavitab Avaldavat Poolt viivitamata (ulatuses, milles see on seaduslik ja praktiliselt võimalik) ning teeb mõistlikke jõupingutusi avaldamise ulatuse piiramiseks; ja
- Avaldava Poole eelneval kirjalikul nõusolekul.
8.4 Konfidentsiaalne teave ei hõlma teavet, mis:
- on või muutub avalikult kättesaadavaks muul viisil kui käesoleva Lepingu rikkumise tõttu;
- oli enne avaldamist Saava Poole seaduslikus valduses ilma avaldamispiiranguta;
- on Saava Poole poolt sõltumatult välja töötatud ilma Avaldava Poole Konfidentsiaalset teavet kasutamata või sellele viitamata; või
- saadakse kolmandalt isikult ilma avaldamispiiranguta ja konfidentsiaalsuskohustust rikkumata.
8.5 Käesolevast punktist 8 tulenevad kohustused jäävad kehtima 2 aastat pärast käesoleva Lepingu lõppemist või aegumist, välja arvatud et kohustused, mis puudutavad teavet, mis kujutab endast Kohaldatava õiguse alusel ärisaladust, kehtivad seni, kuni see teave säilitab ärisaladuse staatuse.
8.6 Käesoleva Lepingu lõppemisel või aegumisel tagastab või hävitab kumbki Pool teise Poole taotlusel kogu teise Poole Konfidentsiaalse teabe, mis on tema valduses, välja arvatud ulatuses, milles säilitamine on nõutav Kohaldatava õiguse alusel või vajalik kehtima jäävate õiguste teostamiseks.
-
VASTUTUS
9.1 Arvestades punkte 9.3 ja 9.4, ei ületa kummagi Poole koguvastutus teise Poole ees käesoleva Lepingu alusel või sellega seoses (olgu lepinguline, deliktiline, seadusest tulenev või muu) suuremat järgmistest summadest: (a) Tasude kogusumma, mille Ettevõte on käesoleva Lepingu alusel Solderale tasunud või peab tasuma nõude aluseks olnud sündmusele vahetult eelnenud 6 kuu jooksul; ja (b) 10 000 EUR. Soldera vastutus käesoleva Lepingu alusel tekib üksnes juhul, kui Soldera on tegutsenud raske hooletuse või tahtliku rikkumisega, välja arvatud juhul, kui Toote lisa näeb sõnaselgelt ette teistsuguse standardi. Soldera ei vastuta kahju eest, mille on põhjustanud Registri või selle operaatori tegevus, tegevusetus või töötlemisajad.
9.2 Kumbki Pool ei vastuta teise Poole ees ühegi kaudse, tuleneva ega erilise kahju või kahjumi eest, sealhulgas saamata jäänud kasumi, tulu, ärivõimaluse, maineväärtuse või oodatud säästu kaotuse eest, mis tuleneb käesolevast Lepingust või on sellega seotud, sõltumata sellest, kas selline kahju või kahjum oli ettenähtav või kas vastutavat Poolt oli sellise kahju või kahjumi võimalikkusest teavitatud.
9.3 Punktis 9.1 sätestatud piirang ja punktis 9.2 sätestatud välistus ei kohaldu:
- Poole pettusest või tahtlikust rikkumisest tulenevale vastutusele;
- punkti 8 (Konfidentsiaalsus) rikkumisest tulenevale vastutusele;
- Poole kohustustele punkti 9.4 (Hüvitamised) alusel;
- Poole kohustusele tasuda käesoleva Lepingu alusel tasumisele kuuluvad summad (sealhulgas Tasud ja muud maksekohustused); või
- mis tahes muule vastutusele, mida ei või Kohaldatava õiguse alusel piirata ega välistada.
9.4 Hüvitamised
9.4.1 Kumbki Pool (Hüvitav Pool) hoiab teist Poolt (Hüvitatav Pool) kahjutuna ja hüvitab talle kõik kolmandate isikute nõuded, kohustused, kahjud, kulud ja väljaminekud (sealhulgas mõistlikud õigusabikulud), mis tulenevad Hüvitava Poole käesoleva Lepingu rikkumisest või on sellega seotud.
9.4.2 Hüvitatav Pool peab:
- teavitama Hüvitavat Poolt viivitamata kirjalikult mis tahes nõudest, millele võib hüvitis kohalduda;
- võimaldama Hüvitaval Poolel mõistlikul määral kontrollida nõude kaitsmist ja lahendamist; ja
- osutama mõistlikku abi Hüvitava Poole kulul. Hüvitav Pool ei või lahendada ühtegi nõuet viisil, mis paneb Hüvitatavale Poolele kohustusi ilma Hüvitatava Poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9.5 Kumbki Pool teeb mõistlikke jõupingutusi, et vähendada kahju või kahjumit, mis tuleneb teise Poole käesoleva Lepingu rikkumisest.
9.6 Kokkulepitud kahjuhüvitis. Kui Pool lõpetab Lepingu teise Poole olulise rikkumise tõttu või kui Pool rikub punktist 8 tulenevaid kohustusi Lepingu kehtivuse ajal või pärast seda, maksab rikkunud Pool teisele Poolele kokkulepitud kahjuhüvitist summas kuni 1 000 EUR. Kannatanud Poolel säilib õigus nõuda hüvitist kahju eest, mis ületab kokkulepitud kahjuhüvitise. Pool peab teist Poolt teavitama oma kavatsusest nõuda kokkulepitud kahjuhüvitist 6 kuu jooksul alates rikkumisest teadasaamisest. Makse tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul nõude kättesaamisest.
-
MUUTMINE
10.1 Soldera võib muuta käesolevaid Üldtingimusi, Toote lisasid ja Tasude graafikut, teatades sellest Ettevõttele vähemalt 30 päeva ette. Muudetud tingimused jõustuvad teates märgitud jõustumiskuupäeval.
10.2 Kui Ettevõte vaidlustab punkti 10.1 alusel kavandatava muudatuse, teavitab Ettevõte Solderat sellest kirjalikult enne muudatuse jõustumiskuupäeva. Kui Soldera muudatust tagasi ei võta, võib kumbki Pool käesoleva Lepingu lõpetada, teatades sellest teisele Poolele kirjalikult; selline lõpetamine jõustub muudatuse jõustumiskuupäeval. Muudatuseelsed tingimused jäävad kehtima kuni lõpetamise jõustumiseni. Käesoleva punkti alusel lõpetamist käsitatakse tavapärase lõpetamisena, mitte rikkumise tõttu lõpetamisena.
10.3 Soldera võib aeg-ajalt avaldada uusi Toote lisasid vastavalt käesolevale punktile 10. Uus Toote lisa muutub Lepingu osaks selle märgitud jõustumiskuupäevast ning selle kohustused muutuvad kohaldatavaks, kui Ettevõte kasutab esimest korda selle lisaga reguleeritud funktsiooni.
10.4 Käesoleva Lepingu sõlmimine allkirjastatud dokumendina (mitte Platvormi kaudu) ei loo iseenesest punktipõhiseid muudatusi ega muuda käesolevas punktis 10 sätestatud muutmismehhanismi toimimist. Kui Soldera ja Ettevõtte vahelise kirjaliku kokkuleppega on muudetud käesoleva Lepingu konkreetset sätet, kohaldub käesoleva punkti 10 alusel tehtud ühepoolne muudatus sellele sättele üksnes ulatuses, milles see ei ole vastuolus kokkulepitud muudatusega. Vastuolu korral on kokkulepitud muudatus ülimuslik.
-
KEHTIVUSAEG JA LÕPETAMINE
11.1 Käesoleva Lepingu esialgne kehtivusaeg on 1 aasta alates jõustumiskuupäevast. Leping pikeneb automaatselt järjestikuste 1-aastaste perioodide kaupa, välja arvatud juhul, kui Pool teatab teisele Poolele oma kavatsusest mitte pikendada vähemalt 60 päeva enne parajasti kehtiva tähtaja lõppu.
11.2 Kumbki Pool võib käesoleva Lepingu viivitamatu toimega lõpetada, teatades sellest teisele Poolele kirjalikult, kui:
- teine Pool rikub käesolevat Lepingut oluliselt ja kui selline rikkumine on kõrvaldatav, ei kõrvalda seda 30 päeva jooksul pärast kirjaliku teate saamist, milles rikkumine on täpsustatud ja nõutud selle kõrvaldamist;
- teine Pool muutub maksejõuetuks, tema suhtes algatatakse pankroti-, likvideerimis-, saneerimis- või haldusmenetlus (olgu vabatahtlik või sunduslik), ta sõlmib oma võlausaldajatega kokkuleppe või kompromissi või tema suhtes leiab aset mõni samaväärne sündmus mis tahes jurisdiktsiooni õiguse alusel;
- teist Poolt mõjutav Vääramatu jõu sündmus kestab kauem kui punktis 12.4 määratud periood;
- teine Pool rikub kohaldatavaid altkäemaksu-, korruptsioonivastaseid või sanktsioonide alaseid õigusnorme; või
- teine Pool osaleb tegevuses, mis kahjustab oluliselt või mille puhul võib mõistlikult eeldada, et see kahjustab oluliselt teise Poole kaubamärki, mainet või äritegevust.
11.3 Käesoleva Lepingu lõppemisel või aegumisel mis tahes põhjusel:
- lõpetab Ettevõte Platvormi kasutamise;
- Soldera hõlbustab, arvestades Ettevõtte koostööd ja kõigi tasumata Tasude maksmist, Ettevõtte avatud positsioonide ja pooleliolevate tehingute korrakohast lõpetamist vastavalt kohaldatavale Toote lisale;
- Soldera arvab kõigist Ettevõtte nimel hoitavatest laekumistest või saldodest maha kõik tasumata Tasud, kulud ja muud summad, mida Ettevõte peab käesoleva Lepingu alusel tasuma, ning tagastab või kannab pärast sellist tasaarvestust Ettevõttele üle kõik allesjäänud Sertifikaadid ja rahalised vahendid vastavalt kohaldatavale Toote lisale; ja
- Soldera annab Ettevõttele võimaluse eksportida Platvormilt andmeid, mida Ettevõte mõistlikult vajab oma raamatupidamise ja arvestuse pidamise eesmärgil.
11.4 Lõpetamine ei mõjuta enne lõpetamise kuupäeva tekkinud õigusi, kohustusi ega vastutust, sealhulgas õigust nõuda kahju hüvitamist varasema rikkumise eest. Enne lõpetamist esitatud Siduvad korraldused jäävad kehtima ning neid reguleerivad jätkuvalt käesolev Leping ja asjakohane Toote lisa kuni nende täieliku täitmise või lahendamiseni.
11.5 Käesoleva Lepingu lõpetamisel jäävad kehtima järgmised punktid: punkt 1 (Mõisted ja tõlgendamine), punkt 5 (ulatuses, mis puudutab enne lõpetamist antud kinnitusi ja garantiisid), punkt 6 (tasude ja tekkinud, kuid tasumata summade osas), punkt 7 (Intellektuaalne omand), punkt 8 (Konfidentsiaalsus), punkt 9 (Vastutus), punkt 13 (Vaidluste lahendamine), punkt 14 (Lõppsätted) ning kõik muud sätted, mis oma olemuselt on mõeldud kehtima jääma.
-
VÄÄRAMATU JÕUD
12.1 Poole kohustuste täitmata jätmine või hilinenud täitmine ei kujuta endast rikkumist ulatuses, milles selle põhjustab vääramatu jõud, s.o asjaolud, mis jäävad väljapoole Poole mõistlikku kontrolli, nagu kohaldatav õigus neid kirjeldab (Vääramatu jõud). Vääramatu jõud hõlmab:
- mis tahes Registri või Registri süsteemi (sealhulgas varusüsteemide) peatamist, tõrget või talitlushäiret;
- sõda (olenemata sellest, kas välja kuulutatud või mitte), relvakonflikti, sissetungi, terrorismi, ülestõusu, rahutusi, mässu, revolutsiooni, blokaadi, embargot või sabotaaži;
- valitsuse tegevust, sealhulgas sundvõõrandamist, natsionaliseerimist, sundomandamist või suveräänse, kohtuliku või täidesaatva eesõiguse kasutamist; ja
- epideemiat, pandeemiat, loodusõnnetust, tulekahju, üleujutust, maavärinat, tormi, plahvatust, keemilist või radioaktiivset saastet või muud äärmuslikku keskkonnasündmust.
12.2 Pool, kes ei saa või eeldatavasti ei saa Vääramatu jõu tõttu kohustust täita (Mõjutatud Pool), teavitab teist Poolt (Mõjutamata Pool) sellest kirjalikult niipea kui mõistlikult võimalik ja igal juhul 30 päeva jooksul pärast Vääramatu jõu sündmusest teadasaamist, esitades mõistlikud üksikasjad sündmuse ja selle eeldatava mõju kohta.
12.3 Mõjutatud Pool teeb kõik mõistlikud jõupingutused Vääramatu jõu sündmuse tagajärgede leevendamiseks. Mõjutatud kohustuse täitmine peatub ulatuses ja ajavahemikuks, mil täitmine on Vääramatu jõu tõttu takistatud, kuid Vääramatu jõud ei vabasta kumbagi Poolt kohustusest, mida ta on sündmusest hoolimata võimeline täitma. Kummalegi Poolele ei teki vastutust täitmata jätmise eest peatamise perioodil.
12.4 Kui Mõjutatud Pool ei saa Vääramatu jõu tõttu täita olulist kohustust rohkem kui 60 päeva pärast seda, kui Mõjutamata Pool on saanud Vääramatu jõu teate, ja Pooled ei ole kokku leppinud alternatiivsetes korraldustes, võib Mõjutamata Pool käesoleva Lepingu lõpetada, teatades sellest Mõjutatud Poolele kirjalikult.
-
VAIDLUSTE LAHENDAMINE
13.1 Käesolevale Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust. ÜRO konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta (CISG) ei kohaldata.
13.2 Kõik käesolevast Lepingust tulenevad või sellega seotud vaidlused (sealhulgas lepinguvälised nõuded) suunatakse esmalt heausksetele läbirääkimistele. Kui vaidlust ei lahendata 30 päeva jooksul kirjalikust teatest, võib kumbki Pool anda vaidluse lahendamiseks Eesti Kaubandus-Tööstuskoja Arbitraažikohtule vastavalt selle reeglitele. Vahekohus koosneb kolmest vahekohtunikust. Vahekohtu asukoht on Tallinn, Eesti. Menetluse keel on inglise keel.
13.3 Miski käesolevas punktis ei takista kummalgi Poolel taotlemast pädevalt kohtult ajutist õiguskaitset või keelavat õiguskaitset, kui see on vajalik tema õiguste kaitsmiseks.
-
LÕPPSÄTTED
14.1 Loovutamine. Kumbki Pool ei või ilma teise Poole eelneva kirjaliku nõusolekuta loovutada ega üle anda ühtegi oma käesolevast Lepingust tulenevat õigust ega kohustust. Kumbki Pool võib ilma teise Poole nõusolekuta, kuid kirjaliku teate alusel, loovutada käesoleva Lepingu oma sidusettevõtjale või üksusele, kellega ta ühineb või konsolideerub või kellele ta annab üle kogu oma vara või selle olulise osa, tingimusel et
- omandaja võtab sõnaselgelt üle kõik käesolevast Lepingust tulenevad kohustused ning tal on nende täitmiseks tegevusvõimekus;
- omandaja krediidivõime on loovutamise ajal vähemalt võrdne loovutaja omaga või sellest suurem; ja
- omandaja ei ole teise Poole otsene konkurent.
Iga käesolevat punkti rikkuv väidetav loovutamine on tühine.
14.2 Alltöövõtt. Soldera võib anda mis tahes osa Platvormi teenuste osutamisest alltöövõttu, tingimusel et Soldera jääb vastutama käesoleva Lepingu alusel alltöövõetud kohustuste täitmise eest.
14.3 Teated. Käesoleva Lepingu alusel saadetavad teated tuleb saata jaotises Pooled ja põhiandmed märgitud kontaktandmetele või Platvormi kaudu ajakohastatud andmetele. Teade loetakse kättesaaduks:
- kui see toimetatakse kohale isiklikult või kulleriga, kohaletoimetamise kuupäeval;
- kui see saadetakse e-posti teel või Platvormi kaudu, saatmisele järgneval tööpäeval.
14.4 Eraldatavus. Kui pädev kohus või vahekohus leiab, et mõni käesoleva Lepingu säte on kehtetu, ebaseaduslik või täitmisele pööramatu, loetakse seda sätet muudetuks minimaalses vajalikus ulatuses, et muuta see kehtivaks, seaduslikuks ja täitmisele pööratavaks, säilitades samal ajal selle algse eesmärgi. Kui selline muutmine ei ole võimalik, loetakse säte eraldatuks. Ühe sätte kehtetus, ebaseaduslikkus või täitmisele pööramatus ei mõjuta käesoleva Lepingu ülejäänud sätete kehtivust ega täitmisele pööratavust.
14.5 Kogu kokkulepe. Käesolev Leping (sealhulgas kõik Toote lisad ja Tasude graafik) moodustab Poolte vahel kogu kokkuleppe selle eseme suhtes ning asendab kõik varasemad kokkulepped, arusaamad ja kinnitused (nii kirjalikud kui suulised), mis on Poolte vahel selle esemega seoses sõlmitud või antud.
14.6 Õigusest loobumine. Kui kumbki Pool ei kasuta või viivitab käesolevast Lepingust tuleneva õiguse, volituse või õiguskaitsevahendi kasutamisega, ei tähenda see sellest õigusest, volitusest või õiguskaitsevahendist loobumist. Mis tahes õiguse, volituse või õiguskaitsevahendi ühekordne või osaline kasutamine ei välista selle või muu õiguse, volituse või õiguskaitsevahendi muud või edasist kasutamist.
14.7 Kolmandate isikute õigused. Käesolev Leping on sõlmitud üksnes Poolte kasuks. Ühelgi kolmandal isikul ei ole õigust nõuda käesoleva Lepingu ühegi tingimuse täitmist ning Pooled välistavad Kohaldatava õigusega lubatud maksimaalses ulatuses kõik kolmandate isikute õigused, mis muidu võiksid olla eeldatavad.
14.8 Sõltumatud töövõtjad. Pooled on ja jäävad sõltumatuteks töövõtjateks. Miski käesolevas Lepingus ei loo ega loeta loovat Poolte vahel seltsingut, ühisettevõtet, töösuhet ega esindussuhet, välja arvatud juhul, kui see on asjakohases Toote lisas sõnaselgelt ette nähtud.
14.9 Turundus. Kumbki Pool võib kasutada teise Poole nime ja logo, et nimetada teist Poolt vastavalt kliendi või teenuseosutajana, ilma eelneva heakskiiduta. Mis tahes muu turunduslik kasutus (sealhulgas juhtumiuuringud, tsitaadid või suhte üksikasjalikud kirjeldused) nõuab teise Poole eelnevat heakskiitu.
14.10 Andmete säilitamine ja Platvormi kirjed. Soldera säilitab Platvormi kirjeid käesoleva Lepingu kehtivuse ajal ning pärast lõpetamist või aegumist pikema aja jooksul järgmistest: (i) kolm aastat ja (ii) käesoleva Lepingu suhtes kohaldatava õiguse alusel kohaldatav aegumistähtaeg. Platvormi kirjeid eeldatakse olevat õiged, kui puudub ilmne viga.
14.11 Isikuandmed. Soldera ja Ettevõte tegutsevad kumbki eraldi ja sõltumatu vastutava töötlejana kõigi isikuandmete suhtes, mida töödeldakse käesoleva Lepinguga seoses; nad ei ole kaasvastutavad töötlejad ning kumbki Pool ei töötle isikuandmeid teise Poole nimel. Kumbki Pool järgib kõiki kohaldatavast andmekaitseõigusest, sealhulgas GDPR-ist, tulenevaid kohustusi seoses isikuandmetega, mida ta käesoleva Lepinguga seoses töötleb. Soldera töötleb isikuandmeid oma privaatsusteates kirjeldatud viisil, mis on avaldatud veebilehel soldera.org ja mida võidakse aeg-ajalt muuta. Kumbki Pool teavitab teist Poolt põhjendamatu viivituseta pärast seda, kui ta saab teada mis tahes isikuandmete rikkumisest, mis võib mõjutada käesoleva Lepingu alusel jagatud isikuandmeid, ning osutab mõistlikku abi seoses andmesubjektide taotluste ja järelevalveasutuste päringutega, mis puudutavad selliseid isikuandmeid. Ettevõte tagab, et ta on saanud kõik vajalikud nõusolekud, volitused ja õiguslikud alused, mida kohaldatav andmekaitseõigus nõuab isikuandmete jagamiseks Solderaga käesolevas Lepingus ette nähtud eesmärkidel.